It used Finnish catchment data sets for soil and water chemistry, future scenarios for anthropogenic S and N deposition, climate change and biomass harvesting. |
Она использовала наборы данных о водосборных бассейнах Финляндии для химического состава почвы и вод, будущие сценарии антропогенного осаждения S и N, изменения климата и роста биомассы. |
This implies that catchment processes play an important role for the distribution and accumulation of Hg in the organisms, sediments and water of remote aquatic ecosystems. |
Это позволяет предположить, что процессы, имеющие место в водосборных бассейнах, играют важную роль в распределении и накоплении Hg в живых организмах, отложениях и воде водных экосистем отдаленных районов. |
Climate change and sea-level rise projections are being used in land-use planning, for preparing long-term shoreline management plans, and river and catchment flood management plans. |
Прогнозы изменения климата и повышения уровня моря используются при планировании землепользования, при подготовке долгосрочных планов регулирования береговой линии и при составлении планов рационального управления разливами рек и наводнениями в водосборных бассейнах. |
The United Kingdom reported that climate change projections are taken into account in strategies and plans for water resources management; catchment abstraction management and maintenance of water supplies in drought conditions; and incentives and penalties to encourage more efficient use of water. |
Соединенное Королевство сообщило о том, что прогнозы изменения климата учитываются в стратегиях и планах рационального управления водными ресурсами; при управлении забором воды в водосборных бассейнах и обеспечении водоснабжения в условиях засухи; а также в инициативах и санкциях, призванных способствовать более эффективному использованию водных ресурсов. |
Dynamic models can be used to improve understanding of key processes and provide further information on key parameters to calculate critical loads, e.g. catchment weathering rates; |
а) динамические модели могут использоваться для улучшения понимания ключевых процессов и получения дополнительной информации по ключевым параметрам в целях расчета критических нагрузок, например интенсивности воздействия метеорологических условий в водосборных бассейнах; |
Catchment processes are important factors for transport of mercury to aquatic ecosystems |
В. Процессы, протекающие в водосборных бассейнах, являются важными факторами переноса ртути в водные экосистемы |
Surface and groundwater supplies are limited in many of the salt flats and the associated catchment basins. |
Часто на мокрых солончаках и в смежных водосборных бассейнах запасы грунтовых вод ограничены. |
Time delays of damage and recovery were well explained by known catchment and water processes |
Временные задержки в возникновении ущерба и восстановлении хорошо объясняются известными характеристиками процессов, протекающих в водосборных бассейнах и водах. |
Encouraging the establishment of a common policy framework for work in shared catchment basins and border areas; |
«Поощрение создания основ общей политики для проведения работы в общих водосборных бассейнах и пограничных районах». |
Guidelines on waste management and integrated water and land use management in providing security against flood and droughts in catchment basins in Africa and Asia. |
Руководящие принципы удаления отходов и комплексного регулирования водных и земных ресурсов для обеспечения безопасности от наводнений и засух в водосборных бассейнах Африки и Азии. |
It formally recognizes the important hydrological functions of wetlands in the water cycle and catchment basins, including their role in groundwater recharge, water quality improvement and flood alleviation. |
В ней официально признаются важные гидрологические функции водно-болотных угодий в водном цикле и в водосборных бассейнах, в том числе их роль в пополнении запасов подземных вод, улучшении качества воды и смягчения и последствий наводнений. |
Workshop on Ipel/Ipoly river catchment ares pilot project, Balassagyarmat, Hungary, 13-15 October 1998 |
Рабочее совещание по опытному проекту в водосборных бассейнах реки Ипель/Иполи, Балашшадьярмат, Венгрия, 13-15 октября 1998 года |
In the shared catchment basins, programme activities will be carried out in four multinational catchment basins in five of the seven countries comprising the Central American isthmus; |
«В общих водосборных бассейнах программа деятельности будет осуществляться в четырех многонациональных водосборных бассейнах в пяти из семи стран, находящихся на Центральноамериканском перешейке». |
However, a rural catchment with zero industrial effluent had significant levels of total SCCPs/MCCPs in sludge. |
Наиболее высокие концентрации КЦХП обнаружены в промышленных водосборных бассейнах. |